留学问答

名字里的糖韩文怎么写

提问:留学奶爸留学奶爸   分类:精选问答
优质回答

留学奶爸

羽的话 위(yu)和우(wu)都可以。

比如李宇春的官方韩文翻译中的宇,就有这两个译法。因为中文到韩文是音译,没有具体的规则,所以你觉得哪个比较好听就可以用哪个。不存在翻译错误。沫翻译成 말没有问题。名字里的糖,音译最好是당(dang)【通常这样翻译】译成탕(tang)问题也不大。

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注