留学问答

日语是日常用语也要分男女用语吗

提问:留学新天地liuxuexintiande   分类:精选问答
优质回答

留学新天地

是的,这是日本的一种文化习惯。

应该属于语言习惯,大概了解一些就可以了,详细也应该不会详细到哪里去,内容也不会很多,专门的学习资料我想也不会有,你听的多了或者你真的去日本了自己就慢慢知道了,也不需要卡的那么死,比如说かしら这些我的书上写的是大多数为女性使用,没有说男性绝对不能使用,这些语言习惯还有老人的使用和孩子的使用,比如说老人说わし(这个应该是老爷爷老奶奶都能用),也其实差不多,看地方习惯吧。这个你多看看动漫,日剧(动漫里因为情景需要有时男女性用于专门弄颠倒)“我”的说法わたくし对长辈、或在稍郑重场合使用。男女都用。 わたし使用最多,最普通的用语。男女都用。 あたし比わたし稍微随便点的说法。主要为女性用.听上去也柔和轻快. ぼく男性使用。多用于对平辈和晚辈。 おれ现在主要用于对平辈和晚辈.男性用,感觉随意粗鲁点.

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注