留学问答

“顽张ってください”是什么意思

提问:留学帝留学帝   分类:精选问答
优质回答

留学帝

没有语法错误,朋友间的鼓励加油的意思。

顽张(かんば)ってください,可以用于长辈或者社会地位比自己高的人,也适用于比较正式的场合,在鼓励别人的同时也表现出尊敬的意味,顽张(かんば)ってください,是由顽张る转变为て型+ください。在中文中,如果有人给我们打气,我们会说:顽张(かんば)ります。但是这是一个比较固定的回答方式。一般我们会说:好的”、“谢谢。例子:

1、顽张(かんば)ってください2、はい、顽张(かんば)ります在这个回答的过程中,顽张ります表示“我会加油的”,而不是在为对方打气。扩展资料:如果是好朋友,「顽张ってください」就显得有距离感,这时候,可以用「顽张(かんば)って」,这么说会给对方一种非常有爱,感情升温的感觉。因此在日语中,经常看到女朋友会和男朋友说「顽张って」,这也是一种爱意的体现。那么别人和你说「顽张って」的时候,也就不用回「顽张ります」这么有礼貌的说法,可以「顽张る」。当然为了表达情感也可以加上一些语气助词,如「顽张ってね」、「顽张るわ」、「顽张るよ」。

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注