优质回答
小英话留学

其实你的猜想是正确的。
这是一个非常常见的语法。こと~に関して/について意思是:特别在…方面。こと这里起强调限定作用,新明解国语字典第五版里,是将它列在「事」下,并非「殊」。例句:「こと[=仮にも問題が]推理小説となると、私は黙ってはいられない」虽然有部分人认为是「殊に」省略而来,但从实际用法来说,因为将现代语「事が」的が省略的可能性极小,所以我比较偏向这个说法是受古语影响的结果。以前一些相对正式的文章里都有用到(如下),现在口语什么的也很常见。(7)問題とすべき語の前について、事態の範囲をその問題に限ることを表わす。*都会〔1908〕〈生田葵山〉訪問「田舎の役所の様な事務と違って事皇室に関するので従って善悪ともに影響(ひびき)が大きいから」以上出自:日本国语大辞典。
当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:
想买大家养老大盈之家2.0养老年金险?看完它的保障和收益再说weixin.qq.275.com
想买大家养老大盈之家2.0养老年金险?看完它的保障和收益再说weixin.qq.275.com全网同号:留学查一查,欢迎搜索!

- 上一篇: 鸟、鸭子、羊、兔子的英语哪个是可数的
- 下一篇: 天使与魔鬼。日文怎么写

花更少的钱,买对的留学
为你寻找性价比最高的产品
热点问题
-
05-20
-
05-15
-
05-21
-
01-24
-
05-15
-
05-06
-
03-05
-
03-11
-
05-22
-
04-09
-
02-21
-
01-27
-
03-06
-
02-21
-
02-26
最新问题
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08

