优质回答
留学帝
英国人没有嫂子一词。
在英国文化中,没有专门的词汇来表示嫂子。英语中有姐姐(sister)和兄弟(brother)来表示兄弟姐妹关系,但没有特定的词汇来区分兄嫂或姐夫关系。相反,英语中通常使用具体的称呼,如brother-in-law(兄弟夫)或sister-in-law(姐妹夫)来表示这些关系。所以可以说,在英国文化中,没有嫂子一词。这种语言差异可能是由于不同文化对家庭关系的定义和称呼方式的差异所导致的。不同国家和文化对于家庭关系的称呼方式可能存在差异,这是因为不同文化对于家庭结构和亲属关系的重视程度和定义方式不同。总之,在英国文化中,没有嫂子一词,而是使用其他具体的称呼来表示兄嫂或姐夫关系。
当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:
想买大家养老大盈之家2.0养老年金险?看完它的保障和收益再说weixin.qq.275.com

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!
- 上一篇: father’s sister是谁
- 下一篇: 温暖的英文怎么写

花更少的钱,买对的留学
为你寻找性价比最高的产品
热点问题
-
05-20
-
05-15
-
05-21
-
01-24
-
05-15
-
05-06
-
03-05
-
03-11
-
05-22
-
04-09
-
02-21
-
01-27
-
03-06
-
02-21
-
02-26
最新问题
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08