留学问答

日语舒服好恶心是不是发音一样

提问:留学说liuxueshuo   分类:精选问答
优质回答

留学说

日语的恶心一般表达是『吐き気』,ha ki ke;舒服是『気分﹝きぶん﹞がよい』或者『快适﹝かいてき﹞である』。

两者是不同的发音。『気持ち悪い』,ki mo ti wa ru i,确实有“真恶心”的意思;因为『気持ち』本身是“心情;感情;身体状况”的意思,所以同理『気持ちいい』的意思就是“很舒服;心情好”。

1、すみません。急いでいるものですから。对不起,我有点急事。

2、すっかり忘れてしまった。全忘了。

3、こまった、思い出せません。糟了,想不出来了。

4、ちょっと意见があるのですが。我有点意见。

5、これは私のせいではありません。不是我的错。

6、わたしがやったのではありません。不是我干的。

7、このことについては、私はどんな责任も负いません。这件事我不负任何责任。

8、本当に感心しました。我很佩服。

9、立派だ。真了不起。

10、本当に感动させられます。实在令人感动。

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注