优质回答

留学二三事
君主立宪制的政府首脑称为“首相”,对应英文为Prime Minister。
虽然日本内阁首长的职位为“内阁总理大臣”,但一般还是要译为“日本首相”,或者直接称呼全称“日本内阁总理大臣”。 共和制或其他体制国家的政府首脑一般称为“总理”,英文为Premier。例如,中国总理的英文应使用Premier,虽然在某些不严肃媒体上会被错写为Prime Minister。另外,在中文媒体中,对于一些不常见国家的政府首脑使用“总理”还是“首相”称呼经常会搞错。 但政府的官方文书则严格遵守依政府体制决定称呼的规则。
当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:
想买大家养老大盈之家2.0养老年金险?看完它的保障和收益再说weixin.qq.275.com

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!
- 上一篇: 英国首相卡梅伦在哪里接见苏州微宝董事长邵晨博士
- 下一篇: 学爸取景地有哪些

花更少的钱,买对的留学
为你寻找性价比最高的产品
热点问题
-
05-20
-
05-15
-
05-21
-
01-24
-
05-15
-
05-06
-
03-05
-
03-11
-
05-22
-
04-09
-
02-21
-
01-27
-
03-06
-
02-21
-
02-26
最新问题
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08