留学问答

筑く、构える 这两个词用法上什么区别

提问:留学二三事   分类:精选问答
优质回答

留学二三事

筑(きず)く:修筑(地基),建立(信赖关系)构(かま)える :准备,筹备,筹建在中文里,构和筑意思相近,都是建造,构筑的意思,但在日语里意思完全不同。一般物体,或者关系的建筑,建立用【筑く】开了一家店,买了一栋新房,用【构える】

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注