刘岸殊
丹麦学者认为,“交际超类型”(communicative supertypes)是俄语、汉语和英语之间存在根本性差异的原因之一。
3月29日,俄罗斯国立高等经济大学官网报道称,丹麦哥本哈根商学院管理、社会和传播学系教授皮尔德斯特-安德森(Per Durst-Andersen)在该校讲座时表示,他收集了来自英国、丹麦、日本、中国和俄罗斯的商务人士与学生的大量英文数据,对母语不同的人在完全相同的情境下进行交流的情况做了对比分析。他认为,有证据表明,以俄语、汉语和英语为母语的人分别拥有不同的交流方式,因为这些语言属于不同的交际超类型。讲俄语的人会通过内部与外部现实来描述所处的情境,是第三人称导向;讲汉语的人倾向于根据表达者的经历对事物进行描述,是第一人称导向;而讲英语的人侧重于向倾听者提供信息,是第二人称导向。学者表示,这种新的类型划分主要根据有两点:第一,在人们的大脑中,现实是以三种模式存在的,包括人们的经验、理解认知与对外部现实状况的记忆。第二,事实证明在交流环境方面,可以适用这种三分法,包括表达者对于某一种情境的经历、倾听者对于某一种情境的经历和记忆,以及表达者和倾听者共享的情境。因为表达者和倾听者必须实现共鸣,因此他们在前述3种模式中进行选择,就可以将语言分为:基于表达者和倾听者对情境的共同理解、以现实为导向的类型,如俄语;以表达者为导向的类型,如汉语;以倾听者为导向的类型,如英语。德斯特-安德森以纯粹的语言学分析认为,在3种交际超类型中存在不同的、具有决定作用的类别。在俄语中,动词体发挥决定性作用;在汉语中,句子末尾以虚词形式出现的有关语气发挥着类似作用;而在英语中,时态发挥着决定性作用。原标题:丹麦学者研究发现母语影响交流者思维方式来源:中国社会科学网-中国社会科学报作者:姚晓丹/编译声明:本文图片来自东方IC
当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:
想买大家养老大盈之家2.0养老年金险?看完它的保障和收益再说weixin.qq.275.com

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!
- 上一篇: 北京有哪些学校的有汉语言文学的考研专业
- 下一篇: 民办大学毕业以后可以出国读研么

花更少的钱,买对的留学
为你寻找性价比最高的产品
热点问题
-
05-20
-
05-15
-
05-21
-
01-24
-
05-15
-
05-06
-
03-05
-
03-11
-
05-22
-
04-09
-
02-21
-
01-27
-
03-06
-
02-21
-
02-26
最新问题
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08
-
11-08