留学问答

为什么“美术”的英文是“Fine art”

提问:小英话留学   分类:精选问答
优质回答

小英话留学

因为 fine art 在前,“美术”是 fine art 的中文翻译在后。

Fine art 的早期定义是“美学艺术”(the art of aesthetics),而中文“美术”正是这个定义的确切翻译。中文“美术”这个词是上世纪初五四运动期间从日文引入的,而日文的“美术”则是译自英语 fine art。英语 fine art 中的 fine 在英语词典中没有作为一个有针对性的意义专门解释。因此,fine art 只能作为一个独立的词条在艺术类词典里有专门的解释。早期欧洲从事艺术创作的人为强调“感觉学”,也称“美学”(aesthetics),用 fine art 区别于应用型的艺术,如装饰、器皿所用的绘画、雕塑等艺术等。故 fine art 有“纯美学艺术”之说。

19世纪以后,人们逐渐用 fine art 指除建筑艺术以外的所有视觉术,而只是在学术和美术教育上进一步区别成两大类:纯美术(绘画艺术)和工艺美术(应用型艺术)。

当然了,看完上述的分析觉得还不够尽兴的话,也可以再看看大家大盈之家2.0养老年金险的收益评测,再下投保结论:

全网同号:留学查一查,欢迎搜索!


花更少的钱,买对的留学

为你寻找性价比最高的产品

热点问题

最新问题

留学问题标签

美国留学中介
出国留学申请
加拿大留学中介
澳洲留学中介
英国留学中介

请关注留学查一查公众号
咨询客服为您进行顾问预约登记


点击微信 -> 发现 -> 扫一扫
扫描上方二维码进行关注